The kitchen as it looked when we first saw it
It took us about two days in our new kitchen to realize that our slight malaise was not wholly attributable to jet lag, and that it would need to be lifted by a coat of white paint on all of the kitchen walls that were not made of stone. To preserve the medieval charm of the kitchen/living space, we wanted to show off the gorgeous vaulted stone ceiling, and the four columns that luckily still exist in the four corners of the room. The plaster walls, however, could only be described as dingy.
I think we've now made at least 25 trips to numerous hardware stores in various towns, but our first trip to the closest one was to buy white paint for old stone walls. Within the first few hours of painting, we realized that we should probably ask if there is a special mixture for crumbling medieval stone/plaster, so back to the store we went and learned the first of so many new French words that had never been necessary in our francophone lives before: rebouchage (filling for holes in the walls), premiere couche (first coat of paint), forets pour béton (drill bits for concrete), vises (screws), etc.
While it has not been all vocabulary fun and games, we have been amazed at how quickly the kitchen has been transformed from dark and somber to light and bright.
While I had packed painting pants, I had overlooked a painting shirt, so Jack kindly sacrificed one of his "Picasso" t-shirts for me.
Jack hanging antique plates we bought in nearby Pézenas, over new curtains I had just made
More on the kitchen renovations (and our orgy of antique buying!!!) tomorrow...
Bonne journée, Kate
I honestly can't express how happy I am for you two. Paula & Mary and I will have to 'stop by' at your new place someday!
ReplyDeleteWe would love that, Kelley!!!
DeleteFelicitations et Bon Chance avec votre nouvelle maison. Et oui, je parle le francais. A bientot, june herold chez Quilt-ish!
ReplyDeleteMerci, June!
Delete